Actualidad de Israel y Comunidades Judías del mundo, ofreciendo información y artículos exentos de tendencias negativas hacia Israel.
Ads

13/07/2009

VIDEO de la Semana: El Himno de Israel (subtítulos en español)

 


Warning: Use of undefined constant addtofacebook - assumed 'addtofacebook' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /homepages/12/d93492271/htdocs/noti/enlinea/wp-content/themes/Hamasaki/single.php on line 25

{lang: 'es-419'}

Hatikva (“la esperanza”, en hebreo) es el himno nacional de Israel. La letra fue escrita en Iasi en el año 1878 por Naftali Herz Imber (1856-1909), poeta judío nacido en Zloczow (Galitzia).

En 1897, durante el Primer Congreso Sionista, se convirtió en el himno del sionismo y fue proclamado canción nacional de Israel en 1948, año de la creación del Estado de Israel.

La música está basada en una vieja canción folclórica de Moldavia: Cucuruz cu frunza-n sus. Fue arreglada por Samuel Cohen y orquestada en 1897 por el compositor Paul Ben-Jaim.

Una parte del himno fue incluida por el músico BedÅ™ich Smetana en su sinfonía “Ma Vlast” (“Mi país”).

Letra en hebreo:

כל עוד בלבב פנימה
נפש יהודי הומיה,
ולפאתי מזרח קדימה
עין לציון צופיה –

עוד לא אבדה תקוותנו,
התקווה בת שנות אלפים,
להיות עם חופשי בארצנו
ארץ ציון וירושלים.

Fonética:
Kol od balevav pnima
Nefesh iehudi homia
Ulfa’atei mizraj kadima
Áin letzion tzofia.

Od lo avda tikvatenu
Hatikva bat shnot alpaim.
Liot am jofshi be’artzenu:
Eretz Tzion v’Ierushalaim.

Traducción al español

Mientras en lo profundo del corazón
palpite un alma judía,
y dirigiéndose hacia el Oriente
un ojo aviste a Sión,

no se habrá perdido nuestra esperanza;
la esperanza de dos mil años,
de ser un pueblo libre en nuestra tierra:
la tierra de Sión y Jerusalén.

{lang: 'es-419'}

Suscribirse Gratis al Newsletter de Noti-Israel

Metadatos

Fecha de la nota
13/07/2009

Etiquetas de la nota



Comentarios para “VIDEO de la Semana: El Himno de Israel (subtítulos en español)”


  1. B3to Cos expresa que:

    No importa las veces q la escuche o que la entone.
    Siempre, siempre se me llenan los ojos de lagrimas…
    Am Israel Jai!

  2. elChino expresa que:

    de ser un pueblo libre en nuestra tierra:
    la tierra de Sión y Jerusalén.

    AM ISRAEL JAI amigos !!!!!!